В семинарии молитвенно почтили память равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей Словенских

23 и 24 мая в Трёхсвятительском храме были совершены уставные богослужения Недели 7-й по Пасхе. Божественную Литургию возглавил первый проректор КДС, настоятель храма иерей Василий Казинов.

По запричастном стихе проповедь произнёс студент 3-го курса Андрей Шевчук.

Сейчас для каждого христианина совершенно естественно прославлять Бога и молиться Ему на своём родном языке, однако так было не всегда. Ещё в IX веке по всей Православной Церкви была распространена ересь трёхъязычия. Ее суть заключалась в том, что славить Бога и читать Священное Писание дозволительно лишь на трёх языках –;еврейском, греческом и латинском.

Подобное заблуждение возникло на основании того, что ко Кресту Господню была прибита табличка Пилата с надписью «Иисус Назорей, Царь Иудейский» на трёх языках. Миссионеры IX века проповедовали Евангелие и справляли богослужения исключительно на одном из указанных языков, несмотря на то что простые люди ничего не могли понять.

Православные христиане словенской земли страдали от этого особенно сильно. Именно по этой причине, дабы открыть Слово Божие для простых людей и перевести богослужебные тексты на родной язык, моравский князь Ростислав призвал к себе двух учёных мужей – братьев Кирилла и монаха Мефодия.

Благодаря самоотверженному труду им с учениками удалось не только перевести Священное Писание и богослужение, но и пресечь губительную ересь трёхъязычия. Все славянские народы прославили своих просветителей как равноапостольных и поныне взывают: «Яко апостолом единонравнии и словенских стран учителие, Кирилле и Мефодие богомудрии, Владыку всех молите, вся языки словенския утвердити в Православии и единомыслии, умирити мир и спасти души наша».

Фото: Даниил Кряжевских